powerduck a écrit:Ah oui? Tu crois que tu peux nous montrer un échantillon?
Minnie et Daisy sont adolescentes et meilleures amies au monde!
Pourquoi ne pas avoir eu ça au lieu de W.I.T.C.H.?
Toute fiction avec des héroïnes adolescentes à besoin d'une méchante fille populaire pimbêche... voici Abigail!
Oui, ce sont des BDs fiiiilles avec plein de bons sentiments, mais c'est heureusement moins vide et superficiel qu'on pourrait le craindre (j'ai une fois lu un roman-photo Barbie... j'ai senti le Néant...).
powerduck a écrit:Tu sais, cette plus mauvaise BD du monde est surtout un truc à prendre au second degré tout en s'amusant sans se prendre la tête
Peut-être, mais ce n'est même pas assez audacieux pour avoir la prétention de s'appeler la "plus mauvaise BD du monde". Quand j'entends ce nom, je m'attends à quelque chose d'encore plus décalé.
Et puis, je commence à en avoir marre de la conception du "second degré" qui est vraiment sur-utilisé à notre époque, et qui semble être le prétexte pour ne pas faire d'efforts... décidément, je trouve que l'on vit à une époque où les parodies dépassent en nombre les vraies œuvres sincères.
On parle parfois de la "dictature de l'humour"... elle se confirme sur Youtube, par exemple.
powerduck a écrit:Oui je trouve ça limite que cette première apparition et cette réutilisation de Goldie avant Don Rosa (D'ailleurs j'ai très longtemps que Don Rosa puis ensuite Marco Rota étaient les deux seuls à avoir remis en scène Goldie) mériterait d'être enfin dévoilée pour un rétablissement de la véracité.
En même temps, Scarpa semble avoir ramené Goldie pour ensuite l'oublier, afin de continuer à se concentrer sur Brigitte comme partenaire amoureux.
D'ailleurs...
- Spoiler de la BD si ça vous dérange:
Quand Goldie revient avec Chris Yé-Yé à Donaldville, on voit Brigitte triste car elle pense qu'elle ne fait pas le poids face au vieil amour de Picsou... mais Goldie lui assure qu'elle est... trop vieille pour ça!! Oui!! Et lui donne même des conseils pour draguer Picsou!! Scarpa a déjà oublié que Brigitte, qu'il a créée, est censée être aussi vieille qu'eux?
Pas étonnant que Rosa préfère ne pas prendre ça en compte... Même s'il ne connaissait pas cette BD, il préfèrerait l'ignorer.
D'ailleurs, Don Rosa a même ignoré le canon de certaines des histoires de Carl Barks pour bâtir un univers plus cohérent... vous vous rappelez de l'histoire où le pouvoir de richesse de Picsou est expliqué comme venant d'un Sablier Magique? Avec cette case inoubliable:
"La seule mauvaise action de sa vie..." Tu parles!!
powerduck a écrit:Tu me diras ma collection de Mickey italiens n'est pas épaisse : deux trouvés comme ça à 0,40cts dans une bourse aux livres et on m'a fait cadeau de celui avec la parodie d'Astérix dedans
J'en ai trouvés aussi pas mal chez des bouquinistes le long de la Seine de Paris...
powerduck a écrit:Ah oui je vois bien que tu t'en remets toujours pas de ce coup là
Mais visiblement cela ne semble pas être la politique française de rétablir toutes ces erreurs...
Bah non... et la bêtise ne s'arrête pas là...
Ils avaient traduit en français toutes les histoires de Réginella... sauf la dernière! Ils se sont arrêtés à
La Menace Terrestre. Pas de traduction du "Terrible Vampirione". Et pourquoi pas? Ça déplaisait à leur maman?
Et pourquoi les dossiers ont ensuite décidé que son nom officiel français soit "Pulcinella", alors qu'elle n'est appelée que Réginella dans les VF publiées de ces histoires, à part la seconde où elle est "Brunella"? Et n'est jamais nommée dans la première histoire? Qu'est-ce que c'est que ce délire?
D'ailleurs, pourquoi avoir publié les histoires une seule fois en France? Et avec tant d'années de décalage entre? Le premier épisode n'a été publié en France qu'en 1977!! Alors, si à l'époque j'avais lu
La Menace Terrestre (c'était dans un Mickey Parade de ma génération), j'aurais eu beaucoup de mal à trouver tous les épisodes précédents pour comprendre...